新闻热线:18728183888

QQ:2995913868

设为首页
首页 要闻 天下 原创
经济 部门 时评 法治
雨城区 名山区 天全县 芦山县
宝兴县 荥经县 汉源县 石棉县
旅游 交通 环境 卫生
文体 反腐 电力 藏茶
雅安市人大 | 雅安市政府 | 雅安市政协 | 雅安市纪委 | 雅安党建 | 市妇联 | 市发改委 | 市公安局 | 市国土局 | 市环保局 | 市教育局 | 市卫生局 | 雅安电视台 更多>>
川网市州联播

成都 | 绵阳 | 德阳 | 自贡 | 攀枝花 | 泸州 | 广元 | 遂宁 | 内江 | 乐山 | 南充 | 宜宾 | 广安| 达州 | 巴中 | 雅安 | 眉山 | 资阳 | 阿坝 | 甘孜 | 凉山

您当前的位置:地方频道-雅安  >  文体
《格萨尔》史诗汉译本数量达15部350万余字

来源:中国新闻网 编辑:本网编辑 更新时间:2016-10-08 我要分享

  中新社西宁10月8日电 (记者 罗云鹏)记者8日从青海省《格萨尔》史诗研究所获悉,随着日前《董氏预言授记》《英雄诞生》以及《赛马称王》3部《格萨尔》史诗汉译本出版发行,目前该部史诗汉译本数量达15部350万余字。

  卷帙浩繁的《格萨尔》史诗逾一百多万诗行、两千多万字,且内容仍处增长之中。2006年中国官方将其列入首批国家级非物质文化遗产名录,2009年,“格萨(斯)尔史诗传统”入选联合国教科文组织《人类非物质文化遗产代表作名录》。

  青海省《格萨尔》史诗研究所所长黄智介绍,新近完成的3部《格萨尔》史诗藏译汉本历时2年,共计60余万字,原文主要选自早期出版的古老原始版本和《格萨尔》民间艺人的说唱本。

  《格萨尔》史诗藏译汉工作始自上世纪80年代,此前曾翻译出版《霍岭大战》(上下部)《丹玛青稞宗》《辛丹内讧》等12部,主要是在格学领域前辈所翻译文本的基础上,进一步加工润色而成。

  “此前《格萨尔》史诗藏译汉作品,文学性及宗教色彩较强,对于没有藏文化背景的读者而言,理解起来相对困难。”黄智说,“此次新出版的3部汉译作品,在重视原文基础上,对史诗所特有的程式化规律和其中藏族原始谚语、宗教术语、诗歌等做了通俗化翻译,不同文化及年龄层次的读者皆可通俗地理解其故事的原貌和内容。”

  黄智表示,《格萨尔》史诗汉译本的出版不仅具有较高的历史、文化、民俗研究价值,而且对于加强民族间的文化交流、弘扬中华民族的优秀传统文化,发掘、抢救和保护非物质文化遗产等方面具有重要的现实意义。(完)

原标题:《格萨尔》史诗汉译本数量达15部350万余字

 
 
人民网 新华网 中国网 央视国际 中国日报 国际在线 中青网 中国经济网 中国共产党 中国新闻网 国务院新闻办 中央纪委监察部网站 新浪 四川财经网 网易 腾讯 和讯 更多
 

网上传播视听节目许可证 编号:2304068 发证机关:国家广播电影电视总局
?2005-2010 四川新闻网 版权所有 ICP 川B2-20030058